百家讲坛下载网

分享到 QQ空间 新浪微博 腾讯微博 人人网 百度搜藏 搜狐微博 QQ保藏 百度贴吧 开心网 百度空间 复制地址 更众

无题 李商隐 无题原文 无题翻译

2011-11-17 20:45:23 作家: 来源:中国汗青网 点击:

文体  七言律诗

诗文有效“无题 ”为题的,表示无题可标或不肯标题。

陆逛 《老学庵笔记》卷八:“ 唐 人诗中有曰‘ 无题 ’者,率杯酒狎邪之语,以其不可指言,故谓之‘无题’,非真无题也。”《四库全书总目·别集四·李义山诗集》:“自释 途源 以后,注其诗者凡数家,大抵刻意推求,务为深解,以为一字一句,皆属寓言,而《无题》诸篇,穿凿尤甚。” 清 冯浩 《<玉溪生诗笺注>发凡》:“说诗最忌穿凿,然……言外隐私,大堪领悟,似凿非凿也。如《无题》诸什,余深病前人动指 令狐 ,初稿尽为翻驳;及审定行年,细探心曲,乃知屡启陈情之时,无非借艳情以寄慨。”

无题原文

无题

无题(其一)  唐朝 李商隐

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

 1.无题:作家对所写的实质有所忌讳,不肯或不便标题。

 2.画楼:有彩画点缀的楼。桂堂:用香木构筑的厅堂。

3.灵犀:古人把犀牛角中心有一条白纹贯通的叫作"通天犀",看作是神灵奇奥之物。

4.送钩:《汉武故事》:"钩弋夫人少时手拳,帝披其手,得一玉钩,手得展。故由于藏钩之戏。"后人效之,成为酒宴席上一种酒令,藏钩于手中,令人猜,不中饮酒。

5.分曹:分组。射覆:猜测藏正正在器皿下的东西,猜不中者饮酒。

 6.兰台:即秘书省。《旧唐书·职官志》:"秘书省,龙朔初改为兰台"。转蓬:一种草,蓬生如圆球状,秋后枯窘,被风吹离根部,随风飘走。

以"无题"为诗题,是李商隐的创建。此诗向来解释纷歧,或曰言情,或云托意君臣之难遇。即以言情而论,亦难知其属情者为何人。刘、余《集解》云:"此二首显为赋体,而非比兴寓言之作。

无题翻译 无题赏析

 ……所述殆为作家亲身经历之事情。而非托事寓怀,借尤物以喻君子之寓言。……此二章之实写宴饮场面,举座交代\\"我\\"之仕履行迹……首章系追忆昨夜所参预之一次贵家后堂宴会。星晨好风,陪衬良夜气氛;画楼西畔桂堂东,盛宴良会之所。身无一联,谓彼此身虽不行相亲相接,效彩凤之双飞,心则固如灵犀一线,相通相应。腹联送钩射覆,酒暖灯红,正写盛宴热闹景况,而觥筹交错之间,双方目成心会之情可想。……末联则谓晨鼓催人,不得久留其间,走马应官,赴职兰台之际,不禁有身如转蓬之叹也。\\"听鼓应官\\"与下首\\"一夜\\"相应,盖昨夜之宴,竟彻夜达晓矣。……二诗作于义山任职秘省功夫,则开成四年春、会昌二年春、六年春似均有可能,颇难定编。冯系开成四年初入秘省时,张系会昌二年浸官秘省时,均无确据。视首章末联以\\"走马兰台\\"为转蓬不定之保存,似带出身沉沦孤孑之感,与《偶成转韵七十二句赠四同舍》\\"我时干瘪正正在书阁,卧枕芸香春夜阑。明年赴辟下昭桂东郊痛哭辞兄弟\\"等句情调似乎,或作于会昌六年春。然终乏确证。姑依张笺暂系会昌二年春。

附此诗之第二首:

 闻途阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。

 岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。

此二诗虽不行确系于某年,但必是商隐正正在长安秘书省时所作。商隐已娶王氏,而诗中恋情非为王氏而发,则必为婚外恋情无疑。从诗中描写的保存实质看来,其所爱幕者,当为贵家女子,但只可暗通情意。三、四句是名句,也是这首诗的浸心。

 

无题

无题(其一)  唐朝 李商隐

来是空话去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万浸。

飒飒春风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春情莫共花争发,一寸相思一寸灰。